Emre Kongar'ın Resmi* İnternet Sitesi


Kitaplar

Green Bullet Makaleler

Green Bullet Articles in English

Sürekli Yazılar

Kitap Söyleşileri

Yazılar

Emre Kongar Özgeçmiş Kısa Özgeçmiş

Emre Kongar CV Curriculum Vitae (in English)

Güncel Güncel Arşivi

www.kongar.org Ana Sayfaya Geri Dönüş


 

MEDYA NOTU

 

EMRE KONGAR

 

AKTÜEL DERGİSİ VE GERÇEKLEŞTİRMEK FİİLİ

 

Bugünkü yazıma, hem basın ahlakına ve doğru haberciliğe uygun davrandıkları için Aktüel Dergisi'nin yöneticilerini, hem de onlar hakkında yanılmadığım için kendimi kutlayarak başlamak istiyorum.

Geçen hafta okuyucularımla paylaştığım, "medyadaki kültürel altyapı yetersizliğinin kurbanı oluşum", yani Midhat Paşa'nın Abdülhamit tarafından Taif'e sürüldüğüne ve sonradan orada boğdurulduğuna ilişkin sözlerimin, teyp bandından Paris'e sürüldüğü ve yolda boğdurulduğu biçimde çözülmüş olmasına ve tabii benim ağzımdan da böyle söylenmiş gibi algılanmasına ilişkin düzeltme, Aktüel Dergisi'nde, hem de çok güzel ve görünen bir biçimde yer aldı.

Aynen okuyucularıma yazdığım gibi, geçen Perşembe günü, Aktüel'in yeni sayısını heyecanla alıp baktım. Düzeltmeyi koymuşlarsa bile, belki de kimsenin göremeyeceği bir yere saklamış olabilecekleri olasılığı canımı sıkıyordu.

Oysa düzeltme, "düzeltme ve özür" başlığı ile, "İçindekiler" bölümünün en görünen köşelerinden birinde yayınlanmıştı.

Bu gün üzerinde durmak istediğim ikinci konu, "gerçekleştirmek" fiili ile ilgili.

Hacettepe Üniversitesi'nde geçirdiğim günlerden kalan dostlukların içinde önemli bir yer tutan Prof. Dr. M. Orhan Öztürk, bir faks göndererek konuya dikkatimi çekti.

Prof. Öztürk, çok değerli bir ruh doktoru olmanın yanında, derin bir dil bilincine ve kültürüne de sahip bir aydındır.

Prof. Öztürk, 19 Nisan 1998 günü Kanal D'nin 16:00 haberlerinde, "Sultanahmetteki Bizans sarnıcının arkasındaki parkta bir bombalı saldırı gerçekleştirildi" dendiğini, bu ifadenin NTV'nin 18 Nisan 1998 saat 9:00 haberlerinde de yinelendiğini belirtiyor.

Benim de tümüyle katıldığım eleştirisi şöyle: "Burada gerçekleştirildi sözcüğü çok yanlış olmasa bile yerinde kullanılmıyor. Bombalı saldırıyı yapanlar bunu söyleselerdi böyle bir başarı için gerçekleştirme sözcüğünü kullanabilirlerdi. Neden 'Bir bombalı saldırı oldu' ya da 'parka bırakılmış bir bomba patladı' demiyorlar bilemiyorum".

Değerli dostum Öztürk'ün eleştirisine tümüyle katılıyorum.

Üstelik, "gerçekleştirme" fiiline ilişkin bu hata, tekil bir raslantı da değil, çok daha yapısal bir özellik taşıyor.

Örneğin Akın Birdal'a yapılan suikast da, "bir suikast yapıldı" biçiminde değil, adeta övercesine, "bir suikast gerçekleştirildi" diye verildi bir çok televizyon kanalında.

Ben sadece CTV'nin haberlerinde bu ifadeye dikkat edebildim ama, aynı sözler başka kanallarda da kulağıma şöyle bir çalındı.

Acaba, Kanal D, NTV ve CTV gibi haber saygınlığı konusunda iddialı kanallarda bu hatanın yapılmasının özel bir nedeni var mı?

Evet var.

Açıklaması haftaya.


  Bu siteden yapılacak alıntılarda kaynak gösterilmesi ahlak kurallarına uygun olacaktır.

Emre Kongar ile iletişim icin e-posta, site yöneticisi ile iletişim için e-posta

Son güncelleme tarihi 16 Aralık 2019

Valid HTML 4.01 Transitional